( trans ) เรื่องเขลาๆ บนฉลากสิ่งของ ? -w- ✮✮
In case you needed further proof that the human race is doomed to stupidity,
here are some actual label instructions on consumer goods:
นี่คือฉลาก/วิธีการใช้บนสินค้าอุปโภคบริโภค:
On a Sears hairdryer -- Do not use while sleeping.
(Shoot, and that's the only time I have to work on my hair.)
- บนเครื่องเป่าผมยี่ห้อเซียส์ ; ห้ามใช้ในขณะที่หลับ
(เหอะๆ และนั่นคงจะเป็นเวลาเดียวที่ฉันเป่าผม)
On a bag of Fritos -- You could be a winner! No purchase necessary. Details inside.
(the shoplifter special)?
- บนถุงขนมยี่ห้อ Fritos ; คุณสามารถชนะรางวัลได้! ไม่จำเป็นต้องซื้อ. รายละเอียดด้านใน
(สเปเชียลสำหรับพวกมือกาว? )
On a bar of Dial soap -- "Directions: Use like regular soap,"
(and that would be how???....)
- บนสบู่ยี่ห้อ Dial ; "คำแนะนำการใช้: ใช้เหมือนสบู่ทั่วไป"
(และนั่นคือยังไง???....)
On some Swanson frozen dinners -- "Serving suggestion: Defrost."
(but, it's "just" a suggestion).
- บนอาหารเย็นแช่แข็งของ Swanson บางชนิด "ข้อเสนอแนะในการเสิร์ฟ : ละลายน้ำแข็ง/นำไปอุ่น"
(แต่มันก็ "แค่" ข้อเสนอแนะนะ)
On Tesco's Tiramisu dessert (printed on bottom) -- "Do not turn upside down."
(well...duh, a bit late, huh)!
- บนกล่องขนมทิรามิสุของ Tesco (พิมพ์อยู่ด้านล่าง/ตรงก้นกล่อง) "ห้ามพลิกกลับหัวคว่ำ"
(เอ่อ... มันสายไปนิดนะ เหอะๆ )
On Marks & Spencer Bread Pudding -- "Product will be hot after heating."
(...and you thought????...)
- บนพุดดิ้งขนมปังของ Marks & Spencer - "ผลิตภัณฑ์จะร้อนหลังจากนำไปอุ่น"
(...หรือคุณคิดว่ายังไง???....)
On packaging for a Rowena iron -- "Do not iron clothes on body."
(but wouldn't this save me more time)?
บนเตารีดของ Rowena - "ห้ามรีดเสื้อผ้าที่สวมใส่อยู่"
(แต่ว่าถ้าทำแบบนั้น มันจะไม่ประหยัดเวลาฉัน? ) (ทำนอง**ดันว่าใครจะโ.ง่ทำ คนเขียนเลยแกล้งโง่ไปเลย)
On Boot's Children Cough Medicine -- "Do not drive a car or operate machinery after taking this medication."
(We could do a lot to reduce the rate of construction accidents if we could just get those 5-year-olds with head-colds off those forklifts.)
บนฉลากยาแก้ไอเด็กของ Boot; "ห้ามขับรถหรือใช้เครื่องจักรกลหลังรับประทานยานี้"
(เราคงจะลดอัตราอุบัติเกตุเกี่ยวกับการก่อสร้างได้หรอกนะ ถ้าเราแค่ให้เด็กห้าขวบที่เป็นหวัดเลิกทำของพวกนั้น)
On Nytol Sleep Aid -- "Warning: May cause drowsiness."
(and...I'm taking this because???....)
บนยานอนหลับของ Nytol - "คำเตือน : อาจทำให้ง่วงนอน"
(แล้ว... ฉันจะกินมันเพื่อ? )
On most brands of Christmas lights -- "For indoor or outdoor use only."
(as opposed to...what)?
บนฉลากไฟแต่งคริสมาสต์เกือบทุกยี่ห้อ - "สำหรับใช้ภายนอกบ้านหรือภายในบ้านเท่านั้น"
(แล้วมันต่างกันยังไง? )
On a Japanese food processor -- "Not to be used for the other use."
(now, somebody out there, help me on this. I'm a bit curious)
บนเครื่องปั่นอาหารของญี่ปุ่น - "ห้ามใช้ทำอย่างอื่น"
(โอเค, ใครสักคนช่วยอธิบายให้ฉันเข้าใจที ออกจะสงสัยนิดหน่อยว่ามันทำอะไรได้อีก)
On Sainsbury's peanuts -- "Warning: contains nuts."
(talk about a news flash)
บนถัวของ Sainsbury "คำเตือน: มีส่วนประกอบของถั่ว"
(ทำเหมือนกับคนอื่นจะไม่รู้)
On an American Airlines packet of nuts -- "Instructions: Open packet, eat nuts."
(Step 3: maybe, ooh...fly Delta?)
บนห่อถั่วของสายการบินอเมริกัน - "วิธีใช้ : แกะห่อ และกินถั่ว"
(ขั้นที่สาม : บางที... อืมมม บินกับเดลต้าแทน? ) *เดลต้าเป็นสายการบินอีกสายการบิน X)
On a child's Superman costume -- "Wearing of this garment does not enable you to fly."
(I don't blame the company. I blame the parents for this one.)
บนชุดซุปเปอร์แมนสำหรับเด็ก - "การใส่ชุดนี้ไม่ช่วยทำให้คุณบินได้จริง"
(ฉันไม่โทษบริษัทนะ อันนี้ต้องโทษพ่อแม่เด็ก)
On a Swedish chainsaw -- "Do not attempt to stop chain with your hands or genitals."
(Oh my ..was there a lot of this happening somewhere?)
บนเลื่อยที่มีโซ่หยุดของสวีเดน - "ห้ามพยายามหยุดโซ่ด้วยมือหรืออวัยวะเพศ)
(ตายตาย...หรือว่าจะมีคนทำแบบนั้นเยอะ ณ ที่ไหนสักที่? )
Now that you've smiled at least once, it's your turn to spread the stupidity.
โอเค ตอนนี้คุณยิ้มไปแล้วอย่างน้อยหนึ่งครั้ง, ถึงตาคุณช่วยกระจายความเขลาแล้วนะ XD
iloveun4everllb
( translation credit ; ladybabyboo (c) 2011 )
- Please do not alter, modify and most importantly DO NOT claim as your own,
all credits to the original writer (I got it from an e-mail) still, copyright to its rightful owner (:
- อ่านเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษได้ด้านบน
[color=#CD8C95] - รีบแปลเล็กน้อย จะรีบไปวิ่งจานแล้ว อาจมีคำผิด คืนนี้จะวิ่งมาแก้ (?) 555555555
อย่าซีเรียสน้อออ ได้มาจากอีเมล์ครับผม X)
เม้นท์บ้างอะไรบ้างเด้อ XD
( อาจแปลไม่ค่อยดีขออภัย ไม่ถนัดแปลอังกฤษเป็นไทยเท่าไหร่ ภาษาไทยของเลมันค่อนข้างเต่าตุ่น (?)
ถ้าใครเก่งอังกฤษอ่านภาษาต้นฉบับเองจะได้อรรถรสกว่าเยอะ.
ติชมแนะนำได้ค้าบบบบบ ไว้จะหาอะไรฮาๆ น่ารักๆ มาแปลให้อ่านใหม่ -,.-b)
มุมสมาชิก กระทู้ล่าสุดโดย /-LAdY,BAByB00-)
- ☁ ( VOTE) SIAMZONE POLYVORE CONTEST ☁ ( MISSION 2 ) (สุขภาพและความงาม)
- ★ HAUL&REVIEW/ STYLENANDA ( nail polishes ) - 5 items x (สุขภาพและความงาม)
- ★ MINIREVIEW; LAURA MERCIER TINTED MOISTURIZER ( OIL FREE ) (สุขภาพและความงาม)
- ★ REVIEW; Shea Body Scrub &ฮาวทูเปิดฝายาทาเล็บที่เปิดไม่ออก (สุขภาพและความงาม)
- ★ REVIEW; ลิปสติก 3 แท่ง โทนสีชมพูพีชส้ม; ysl, dior & chanel (สุขภาพและความงาม)
- ★ กระทู้เฉพาะกิจ ; อธิบายสรรพคุณ Milk Colostrum/ นมสูงตัวดัง (สุขภาพและความงาม)
- กระทู้โดย /-LAdY,BAByB00-) ทั้งหมด
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
On Marks & Spencer Bread Pudding -- "Product will be hot after heating."
(...and you thought????...)
- บนพุดดิ้งขนมปังของ Marks & Spencer - "ผลิตภัณฑ์จะร้อนหลังจากนำไปอุ่น"
On an American Airlines packet of nuts -- "Instructions: Open packet, eat nuts."
(Step 3: maybe, ooh...fly Delta?)
บนห่อถั่วของสายการบินอเมริกัน - "วิธีใช้ : แกะห่อ และกินถั่ว"
On Tesco's Tiramisu dessert (printed on bottom) -- "Do not turn upside down."
(well...duh, a bit late, huh)!- บนกล่องขนมทิรามิสุของ Tesco (พิมพ์อยู่ด้านล่าง/ตรงก้นกล่อง) "ห้ามพลิกกลับหัวคว่ำ"
(เอ่อ... มันสายไปนิดนะ เหอะๆ )
คำเตือน : กรุณาเปลี่ยนที่ฉลากระบุคำเตือน
ฮาอ่ะ แต่จริงๆนะ - -
ฉลากสิ่งของเปนแบบนี้เยอะจริงๆ
On Nytol Sleep Aid -- "Warning: May cause drowsiness."
(and...I'm taking this because???....)
บนยานอนหลับของ Nytol - "คำเตือน : อาจทำให้ง่วงนอน"
(แล้ว... ฉันจะกินมันเพื่อ? )
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google