- ใครเก่งอังกฤษ ช่วยแปลหน่อยค่า
เขียนเป็นภาษาอังกฤษ เกี่ยวกับการนำไปใช้ของเราอ่ะค่ะ
ช่วยแปลเป็นประโยคให้หนูหน่อย คือแปลไม่เป็นเลย
1. จงรู้จักพอประมาณ พอมี พอกิน
2. ใช้ชีวิตในหลักของเศรษฐกิจพอเพียง
3. รู้จักประมาณตนเอง
4. ไม่ฟุ้มเฟือย ซื้อของตามความจำเป็น
5. พอใจในสิ่งที่เรามี
6. ไม่เบียดเบียนผู้อื่น
7. อย่าโลภมาก
8. ใช้ชีวิตด้วยตัวของตนเอง
ประมาณนี่อ่ะค่ะ ช่วยหนูเป็นประโยคให้หน่อยนะค่ะ
อันนี้ พระบรมราโชวาท
คำว่า พอเพียง มีความหมายว่า พอมีกิน
เศรษฐกิจแบบพอเพียง หมายความว่า ผลิตอะไรมีพอที่จะใช้
ไม่ต้องขอยืมคนอื่น อยู่ได้ด้วยตนเอง
แปลจากภาษาฝรั่งได้ว่า ให้ยืนบนขาของตัวเอง
หมายความว่า สองขาของเรายืนบนพื้นให้อยู่ได้
ไม่หกล้ม ไม่ต้องไปขอยืมของคนอื่นเพื่อที่จะยืนอยู่
คำว่า พอ คนเราถ้าพอในความต้องการ มันก็มีความโลภน้อย
เมื่อมีความโลภน้อย ก็เบียดเบียนคนอื่นน้อย
พอเพียง อาจมีมาก อาจมีของหรูหราก็ได้
แต่ว่าต้องไม่ไปเบียดเบียนคนอื่น
ขอบคุณมากๆค่ะ ^^
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
ขออนุญาตช่วยแค่ส่วนแรกนะคะ
การนำไปปฏิบัติในชีวิตประจำวัน
1. จงรู้จักพอประมาณ พอมี พอกิน
2. ใช้ชีวิตในหลักของเศรษฐกิจพอเพียง
3. รู้จักประมาณตนเอง
4. ไม่ฟุ่มเฟือย ซื้อของตามความจำเป็น
5. พอใจในสิ่งที่เรามี
6. ไม่เบียดเบียนผู้อื่น
7. อย่าโลภมาก
8. ใช้ชีวิตด้วยตัวของตนเอง
Do it as routine!
1. Get enough with anything for your life including money and even food!
2. Live your life with "Sufficiency Economy"
3. (ใจความไม่ต่างจากข้อแรกเท่าไหร่นะคะ ถือว่าสองข้อนี้รวมกันเป็นข้อเดียวเลยแล้วกัน)
4. Buy necessary stuffs! Do not waste much money!
5. Be pleasant with anything you have
6. Do not exploit anyone!
7. Do not be greedy!
8. Live your own life! Stand for yourself!
ไม่รู้ว่าพอจะช่วยได้บ้างไหม ปรับเปลี่ยนคำใหม่ได้ตามความเหมาะสมนะคะ
หวังว่าพอจะให้น้องได้ไอเดียอะไรเพิ่มเติมบ้างนะคะ
สู้ๆ
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google