`[SJ]ดูคลิปผู้ชายแก้ง่วงกันไหมเบบี๋8-)
4 ธ.ค. 54 03:05 น. /
ดู 675 ครั้ง /
20 ความเห็น /
0 ชอบจัง
/
แชร์
บอกได้แค่ว่า>>>
ดิท*
- #1เราก็ไม่รู้อะ
-1.38 ฮยอกพูดว่า "เบ้อเร่อเยย "
-แล้วเพลง ..เหมาะกับวิดิโอมาก
สำหรับคนที่ยังไม่รู้ค.หมายขอเพลงนี้
I Am The Best - 2NE1 เนื้อเพลง+แปล
내가 제일 잘 나가 (I Am The Best)
(ฉันเริศที่สุด)
내가 제일 잘 나가
ฉันเริศที่สุด
내가 제일 잘 나가
ฉันเริศที่สุด
내가 제일 잘 나가
ฉันเริศที่สุด
내가 제일 잘 나가
ฉันเริศที่สุด
제 제 제일 잘 나가
เริศมาก เริ๊ศเริศ เริศที่สุด
Bam Ratatata Tatatatata
Bam Ratatata Tatatatata
Bam Ratatata Tatatatata
Bam Ratatata Tatatatata
Oh my god
누가 봐도 내가 좀 죽여주잖아
หน้าไหนๆก็เห็นอิฉันสวยประหาร
alright alright
ก็ใช่น่ะซี๊
둘째가라면 이 몸이 서럽잖아
ร่างกายฉันไม่มีใครมาเทียบหรอก
alright alright
แหงแซะ!
넌 뒤를 따라오지만
เธอน่ะตามเงาฉันมานะ
난 앞만 보고 질주해
และฉันคนเดียวแหล่ะที่นำหน้าเธอ
네가 앉은 테이블 위를 뛰어다녀
ถึงอิฉันจะกระโจนขึ้นไปบนโต๊ะเพื่ออวดสวย
I don't care I don't care
อิฉันก็ไม่สนหรอกฮ้า~
건드리면 감당 못해
จับได้คว้าไม่ได้หรอกนะฉันอะ
I'm hot hot hot hot fire
รู้ปะ คนมันฮอต ฮอต ฮอตดังกะไฟเอ้อน่ะ!
뒤집어지기 전에
ก่อนที่อิฉันจะโยนใครลงข้างทางไปตอนนี้
제발 누가 날 좀 말려
สักคนมาหยุดฉันทีก็โอเคนะ
옷장을 열어 가장
ฉันเปิดตู้อู้ฟู่อลังการของฉันออกมาแหล่ะ
상큼한 옷을 걸치고
สวมชุดสุดสะเดิิดออกไป~
거울에 비친 내 얼굴을
เงาคนสวยในกระจกที่ส่องฉัน
꼼꼼히 살피고
จ้องจนตาแทบจะหลุด
지금은 여덟 시
สองทุ่มไปแล้วเรอะ?
약속시간은 여덟 시 반
ไปเจอกันสักสองทุ่มครึ่งแล้วกัน
도도한 걸음으로 나선 이 밤
คืนนี้ฉันจะเดินทางด้วยท่าเต้นอันทรงพลังล่ะ~
내가 제일 잘 나가
อู๊ย~~ อิฉันน่ะเริศค่า
내가 제일 잘 나가
เริศอยู่แล้ว~
내가 제일 잘 나가
อิฉันอ่ะเริศที่สุด!
내가 제일 잘 나가
เริศเหลือทนคนอะไรไม่รู้~
제 제 제일 잘 나가
เริศไม่เกรงใจประชา อิฉันน่ะเริศฮ้า~
내가 봐도 내가 좀 끝내주잖아
ประชาชีมองว่าก็ว่าอิฉันน่ะเริศ
alright alright
แน่ยิ่งกว่าแช่แป้ง~
네가 나라도 이 몸이 부럽잖아
อิจฉากายหยาบอิฉัน และกำลังจิ้นว่าใช้ร่างอิฉันอยู่สิท่า
alright alright
ก็ของมันแน่~
남자들은 날 돌아보고
ผู้ชายพายเรือล้ออิฉัน มองอิฉันกันยกใหญ่
여자들은 따라해
ส่วนผู้หญิงด้วยกันมันก็เลียนแบบ
내가 앉은 이 자리를
ถูกนินทาว่าร้ายไปเหอะ
매일 넘봐 피곤해
ว่าพื้นที่อิฉันมันน่าเบื่อมากก
선수인척 폼만 잡는
คิดจะมาแข่งกับฉันเหรอยะ พวกใฝ่สูง!
어리버리한 Playa
อ่อนมากนะพวกเธอน่ะ
넌 바람 빠진 타이어처럼
เหมือนพวกยางแบนยังคิดจะปั่นแซง
보기 좋게 차여
งั้นอิฉันจะทิ้งคุณพี่ไว้ ณ จุดๆนี้นะฮ้า เพื่อมีคนตาหายถั่วมาเจอ-/-
어떤 비교도 난 거부해
อิฉันละเกลียดนักพวกเปรียบเทียบกันเนี่ย
이건 겸손한 얘기
จะบอกให้เอาบุญนะตัวเธอ
가치를 논하자면 난
ตีค่าอิฉันเหรอเจ้าคะพี่น้อง?
Billion dollar baby
ก็แค่พันล้านดอลลาร์จ้ะ จิ๊บๆ
뭘 쫌 아는 사람들은
รู้นิดรู้หน่อย(ทำเป็นอวดฉลาด)
다 알아서 알아봐
ตาสีตาสาก็รู้ เสิร์ซปู่เกิ้ลก็ได้นะยะ!
아무나 잡고 물어봐
จิกหัวใครก็ได้มาแล้วก็ถามซะ!
누가 제일 잘 나가
ใครมันเริศสุด
내가 제일 잘 나가
ฉันเริศที่สุด
내가 제일 잘 나가
ฉันเริศที่สุด
내가 제일 잘 나가
ฉันเริศที่สุด
내가 제일 잘 나가
ฉันเริศที่สุด
제 제 제일 잘 나가
เริศมาก เริ๊ศเริศ เริศที่สุด
누가 네가 나보다 더 잘 나가
อะไรนะยะ? หล่อนน่ะนะเริศกว่าฉัน
No no no no Na na na na
ม่ายยยย(วบพส.) อิฉันต่างหากล่ะยะ!
누가 네가 나보다 더 잘 나가
อะไรนะยะ? หล่อนน่ะนะเริศกว่าฉัน
No no no no Na na na na
ม่ายยยย(วบพส.) อิฉันต่างหากล่ะยะ!
누가 네가 나보다 더 잘 나가
อะไรนะยะ? หล่อนน่ะนะเริศกว่าฉัน
No no no no Na na na na
ม่ายยยย(วบพส.) อิฉันต่างหากล่ะยะ!
누가 네가 나보다 더 잘 나가
อะไรนะยะ? หล่อนน่ะนะเริศกว่าฉัน
No no no no Na na na na
ม่ายยยย(วบพส.) อิฉันต่างหากล่ะยะ!
*นา พ้องเสียงกับภาษาเกาหลีแปลว่า ฉัน
Bam Ratatata Tatatatata
Bam Ratatata Tatatatata
Bam Ratatata Tatatatata
Bam Ratatata Tatatatata
Bam Ratatata Tatatatata
Oh my god!
*เริศมาก- -
เนื้อเพลง+แปลปกติ : yangall ณ เด็กดี
เนื้อเพลงแหวกตลาดฟาดหูประชาชี : `-/ll:ระบำวอนเด๋ย-) ณ สยซ.ค่ะ
- #1เราก็ไม่รู้อะ
-1.38 ฮยอกพูดว่า "เบ้อเร่อเยย "
-แล้วเพลง ..เหมาะกับวิดิโอมาก
สำหรับคนที่ยังไม่รู้ค.หมายขอเพลงนี้
I Am The Best - 2NE1 เนื้อเพลง+แปล
내가 제일 잘 나가 (I Am The Best)
(ฉันเริศที่สุด)
내가 제일 잘 나가
ฉันเริศที่สุด
내가 제일 잘 나가
ฉันเริศที่สุด
내가 제일 잘 나가
ฉันเริศที่สุด
내가 제일 잘 나가
ฉันเริศที่สุด
제 제 제일 잘 나가
เริศมาก เริ๊ศเริศ เริศที่สุด
Bam Ratatata Tatatatata
Bam Ratatata Tatatatata
Bam Ratatata Tatatatata
Bam Ratatata Tatatatata
Oh my god
누가 봐도 내가 좀 죽여주잖아
หน้าไหนๆก็เห็นอิฉันสวยประหาร
alright alright
ก็ใช่น่ะซี๊
둘째가라면 이 몸이 서럽잖아
ร่างกายฉันไม่มีใครมาเทียบหรอก
alright alright
แหงแซะ!
넌 뒤를 따라오지만
เธอน่ะตามเงาฉันมานะ
난 앞만 보고 질주해
และฉันคนเดียวแหล่ะที่นำหน้าเธอ
네가 앉은 테이블 위를 뛰어다녀
ถึงอิฉันจะกระโจนขึ้นไปบนโต๊ะเพื่ออวดสวย
I don't care I don't care
อิฉันก็ไม่สนหรอกฮ้า~
건드리면 감당 못해
จับได้คว้าไม่ได้หรอกนะฉันอะ
I'm hot hot hot hot fire
รู้ปะ คนมันฮอต ฮอต ฮอตดังกะไฟเอ้อน่ะ!
뒤집어지기 전에
ก่อนที่อิฉันจะโยนใครลงข้างทางไปตอนนี้
제발 누가 날 좀 말려
สักคนมาหยุดฉันทีก็โอเคนะ
옷장을 열어 가장
ฉันเปิดตู้อู้ฟู่อลังการของฉันออกมาแหล่ะ
상큼한 옷을 걸치고
สวมชุดสุดสะเดิิดออกไป~
거울에 비친 내 얼굴을
เงาคนสวยในกระจกที่ส่องฉัน
꼼꼼히 살피고
จ้องจนตาแทบจะหลุด
지금은 여덟 시
สองทุ่มไปแล้วเรอะ?
약속시간은 여덟 시 반
ไปเจอกันสักสองทุ่มครึ่งแล้วกัน
도도한 걸음으로 나선 이 밤
คืนนี้ฉันจะเดินทางด้วยท่าเต้นอันทรงพลังล่ะ~
내가 제일 잘 나가
อู๊ย~~ อิฉันน่ะเริศค่า
내가 제일 잘 나가
เริศอยู่แล้ว~
내가 제일 잘 나가
อิฉันอ่ะเริศที่สุด!
내가 제일 잘 나가
เริศเหลือทนคนอะไรไม่รู้~
제 제 제일 잘 나가
เริศไม่เกรงใจประชา อิฉันน่ะเริศฮ้า~
내가 봐도 내가 좀 끝내주잖아
ประชาชีมองว่าก็ว่าอิฉันน่ะเริศ
alright alright
แน่ยิ่งกว่าแช่แป้ง~
네가 나라도 이 몸이 부럽잖아
อิจฉากายหยาบอิฉัน และกำลังจิ้นว่าใช้ร่างอิฉันอยู่สิท่า
alright alright
ก็ของมันแน่~
남자들은 날 돌아보고
ผู้ชายพายเรือล้ออิฉัน มองอิฉันกันยกใหญ่
여자들은 따라해
ส่วนผู้หญิงด้วยกันมันก็เลียนแบบ
내가 앉은 이 자리를
ถูกนินทาว่าร้ายไปเหอะ
매일 넘봐 피곤해
ว่าพื้นที่อิฉันมันน่าเบื่อมากก
선수인척 폼만 잡는
คิดจะมาแข่งกับฉันเหรอยะ พวกใฝ่สูง!
어리버리한 Playa
อ่อนมากนะพวกเธอน่ะ
넌 바람 빠진 타이어처럼
เหมือนพวกยางแบนยังคิดจะปั่นแซง
보기 좋게 차여
งั้นอิฉันจะทิ้งคุณพี่ไว้ ณ จุดๆนี้นะฮ้า เพื่อมีคนตาหายถั่วมาเจอ-/-
어떤 비교도 난 거부해
อิฉันละเกลียดนักพวกเปรียบเทียบกันเนี่ย
이건 겸손한 얘기
จะบอกให้เอาบุญนะตัวเธอ
가치를 논하자면 난
ตีค่าอิฉันเหรอเจ้าคะพี่น้อง?
Billion dollar baby
ก็แค่พันล้านดอลลาร์จ้ะ จิ๊บๆ
뭘 쫌 아는 사람들은
รู้นิดรู้หน่อย(ทำเป็นอวดฉลาด)
다 알아서 알아봐
ตาสีตาสาก็รู้ เสิร์ซปู่เกิ้ลก็ได้นะยะ!
아무나 잡고 물어봐
จิกหัวใครก็ได้มาแล้วก็ถามซะ!
누가 제일 잘 나가
ใครมันเริศสุด
내가 제일 잘 나가
ฉันเริศที่สุด
내가 제일 잘 나가
ฉันเริศที่สุด
내가 제일 잘 나가
ฉันเริศที่สุด
내가 제일 잘 나가
ฉันเริศที่สุด
제 제 제일 잘 나가
เริศมาก เริ๊ศเริศ เริศที่สุด
누가 네가 나보다 더 잘 나가
อะไรนะยะ? หล่อนน่ะนะเริศกว่าฉัน
No no no no Na na na na
ม่ายยยย(วบพส.) อิฉันต่างหากล่ะยะ!
누가 네가 나보다 더 잘 나가
อะไรนะยะ? หล่อนน่ะนะเริศกว่าฉัน
No no no no Na na na na
ม่ายยยย(วบพส.) อิฉันต่างหากล่ะยะ!
누가 네가 나보다 더 잘 나가
อะไรนะยะ? หล่อนน่ะนะเริศกว่าฉัน
No no no no Na na na na
ม่ายยยย(วบพส.) อิฉันต่างหากล่ะยะ!
누가 네가 나보다 더 잘 나가
อะไรนะยะ? หล่อนน่ะนะเริศกว่าฉัน
No no no no Na na na na
ม่ายยยย(วบพส.) อิฉันต่างหากล่ะยะ!
*นา พ้องเสียงกับภาษาเกาหลีแปลว่า ฉัน
Bam Ratatata Tatatatata
Bam Ratatata Tatatatata
Bam Ratatata Tatatatata
Bam Ratatata Tatatatata
Bam Ratatata Tatatatata
Oh my god!
*เริศมาก- -
เนื้อเพลง+แปลปกติ : yangall ณ เด็กดี
เนื้อเพลงแหวกตลาดฟาดหูประชาชี : `-/ll:ระบำวอนเด๋ย-) ณ สยซ.ค่ะ
แก้ไขล่าสุด 4 ธ.ค. 54 04:55 |
เลขไอพี : ไม่แสดง
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google