[Taylor] เทเลอร์กับโศกนาฏกรรม...

31 ต.ค. 55 01:47 น. / ดู 2,330 ครั้ง / 6 ความเห็น / 4 ชอบจัง / แชร์
ป.ล. ชื่อกระทู้ล่อแหลมมาก 55555 // ไหนๆ เข้ามาแล้ว ก็ลองอ่านดูสักนิดนะคะ


Long handwritten note, deep in your pocket
กระดาษบันทึกในกระเป๋ากางเกงคุณ

Words, how little they mean, when you're a little too late
คำพูด มันจะมีความหมายได้ยังไงล่ะ เมื่อมันสายไปแล้ว

I stood right by the tracks, your face in a locket
ฉันยืนอยู่ข้างทาง มองคุณกับกล่องจี้กล่องนั้น

Good girls, hopeful they'll be and lonely will wait
สาวน้อย ผู้ที่มองเห็นเพียงแค่ความโดดเดี่ยวในช่วงเวลานี้


We had a beautiful magic love affair
เราเคยมีความรักอันแสนวิเศษตราตรึง (had เป็น past เลยใช้ เคยมี นะคะ แสดงว่าเทเลอร์ไม่มีความรักอันนั้นแล้วในตอนนี้อะจ้า)

What a sad beautiful tragic love affair
ช่างเป็นโศกนาฏกรรมรักอันเศร้าแต่สมบูรณ์แบบเสียจริง


In dreams, I meet you in long conversation
ในความฝันอันไกลโพ้น มีฉันกับคุณ และบทสนทนาอันยาวนาน

We both wake in lonely beds, and different cities
แต่ความจริง คือเราต่างตื่นนอนกันบนเตียงคนละตัว และในเมืองใหญ่คนละเมืองที่แตกต่างกัน

And time is taking its sweet time erasing you
และเวลา คงจะกำลังลบเลือนช่วงเวลาและความรู้สึกที่มีฉันกับคุณอยู่ล่ะมั้ง

And you've got your demons and darling they all look like me
แล้วคุณก็ไปมีคนใหม่ ที่แสนจะเหมือนกับฉันเสียจริงเชียว คุณคงไม่ลืมฉันหรอก...


Cause we had a beautiful magic love affair
เพราะยังไง เราก็เคยมีความรักอันแสนวิเศษตราตรึงร่วมกัน

What a sad beautiful tragic love affair
ช่างเป็นโศกนาฏกรรมรักอันเศร้าแต่สมบูรณ์แบบเสียจริง


Distance, tire me, break down, fighting
ระยะทาง ทำให้ฉันท้อแท้ ยอมพ่ายต่อการต่อสู้

Silence, this train runs off its tracks
ความเงียบมาเยือน เมื่อคุณจากไป

Kiss me, try to fix it, would you just try to listen
จูบคงไม่สามารถทดแทนมันได้หรอก ขอแค่คุณฟังฉันไว้

Hang up, give up, for the life of us we can't get it back
ว่าคงยอมแพ้ซะ ยอมให้ชีวิตคู่ของเราที่มันไปกันไม่ได้

A beautiful magic love affair
ยอมให้ความรักอันแสนวิเศษที่เคยตราตรึงหัวใจเราเอาไว้

What a sad beautiful tragic, beautiful tragic, beautiful
ช่างเป็นโศกนาฏกรรมรักอันเศร้า แต่ก็สมบูรณ์แบบเสียจริง


What we had, a beautiful magic love affair
อะไรที่เราเคยมีนะหรือ ? ก็ความรักอันแสนสมบูรณ์แบบไง

What a sad beautiful tragic love affair
ความรักของเรา ที่ปัจจุบันเหลือเพียงโศกนาฏกรรมรักเท่านั้น

We had a beautiful magic love affair
เราเคยมีความรักอันแสนวิเศษตราตรึง

What a sad beautiful tragic love affair
ช่างเป็นโศกนาฏกรรมรักอันสมบูรณ์แบบเสียจริง

แอบสอนศัพท์เล็กๆ น้อยๆ

(n.) Affair �- การงาน/ความสัมพันธ์ที่ไม่ค่อยราบรื่น
(adj.) Tragic - ความสลดใจ (มาจาก Tragedy ค่ะ)
(phrasal v.) Hang Up - แขวน ในที่นี้คือ แขวนมันไว้ ประมาณนี้ค่ะ

ฝากกระทู้หน่อยจ้า�

ลูกอมเปรี้ยวๆ ที่ถูกกลบรสด้วยกาแฟขมๆ
(Recommended) แปลเพลง Sour Candy - Carly Rae Jepsen

รูท 484
แปลเพลง 22 - Taylor Swift

ทำไมนายต้องทำร้ายชั้นด้วยความรู้สึกดีๆ ด้วยหล่ะ Y^Y
(Recommended) แปลเพลง Hurt So Good – Carly Rae Jepsen

ชั้นไม่อยากถอนจูบนี้เลยอร้าา ><''''''
แปลเพลง This Kiss – Carly Rae Jepsen

Review Album [Kiss - Carly Rae Jepsen]
อัลบั้มเค้าเพราะจริงไรจริงนะเออ

เราจะเป็นไปมากกว่าความทรงจำมั้ย
(Recommended) แปลเพลง More Than A Memory - Carly Rae Jepsen

ขอบคุณทุกท่านที่หลงเข้ามาและได้อ่านจนถึงบรรทัดตรงนี้จ้า ถ้าชอบกดถูกใจ ถ้าใช่ก็คอมเม้นด้วยนะคะ�
แก้ไขล่าสุด 31 ต.ค. 55 02:02 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | `น้องหลอดรักทุกคน | 31 ต.ค. 55 08:46 น.

อร๊ายยยยยยยยย ขอบคุณมากค่า อิเหนียวเหี่ยว 

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | @:_holyํ`` | 31 ต.ค. 55 09:23 น.

ขอบคุณค่ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | {JADA__''เจิด'' | 31 ต.ค. 55 10:45 น.

เทยจิก....

แก้ไขล่าสุด 31 ต.ค. 55 10:45 | ไอพี: ไม่แสดง

เหนียวเหี่ยวมาขยันแปลอะไรตอนตีสองคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#5 | -`จุ๊บไงจะใครล่ะ? | 1 พ.ย. 55 10:27 น.

แต๊งกิ้ววว 

ไอพี: ไม่แสดง

#6 | `bitch | 3 พ.ย. 55 09:13 น.

ขอบคุณมากๆค่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google