(f(x)) Goodbye summer (feat.D.O) เนื้อร้อง + คำแปล

18 มี.ค. 57 16:37 น. / ดู 959 ครั้ง / 2 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
กรี้ดกร้าดมาก เราเคยเอามาลงแล้วทีนี้กระทู้มันหายไป! เพิ่งเจอ ฮือ T---------T
เพลงนี้มันเพราะมากเลยนะ กระทู้โดนลบได้ไง เราต้องลงใหม่ แงงงงงงงง ;---------;
เราชอบเพลงนี้มากถึงมากที่สุดอ่ะ คือมันเป็นเพลงรักวัยเรียนที่แบบ ฮือออออออออ
รักแต่พูดออกไปไม่ได้สินะ โคตรเจ็บอ่ะ ใครที่จะจบแล้วเพลงนี้คงบอกฟีลลิ่งได้ดีมาก
เพรางั้นรักใครรีบบอกก่อนไม่ได้เจอนะ ชอบเพลงนี้มากเลยจย้า ควรเป็นเพลงไตเติ้ล

โด้สีฟ้า เอฟเอ็กซ์สีชมพูนะคะ ถ้าร้องทั้งคู่ใช้สีม่วงนะ
ถ้าในหนึ่งท่อนมีทั้งท่อนเดี่ยวแล้วก็ของเอฟเอ็กซ์ ท่อนของสาวๆจะขีดเส้นใต้นะคะ
ส่วนถ้าเป็นท่อนเดี่ยวกับท่อนร้องรวมอยู่ด้วยกัน ท่อนรวมจะเป็นตัวเอียงนะ
*คือเราขี้เกียจแบ่งท่อนใหม่ไงไม่ใช่อะไรหรอก แบบงี้แหละง่ายดี 55555/

** เอฟเอ็กซ์ ดีโอ ท่อนรวม


기억해 복도에서 떠들다 같이 혼나던 우리 둘
กีออกแฮ บกโดเอซอ ตอดึลดา กัทที ฮนนาดอน อูรี ทุล

ฉันยังจำได้ดี ตอนที่พวกเราพูดคุยกันเอะอะเสียงดังอยู่ตรงทางเดิน
벌서면서도 왜 그리도 즐거웠는지 알았어
พอลซอมยอนซอโด เว คือรีโด ชึลกอวอทนึนจี อัลรัซซอ

ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมมันถึงสนุก แม้ว่าเราสองคนจะถูกทำโทษอยู่ก็ตาม
그날 이후로 (Yeah Yeah) 우린 늘 (Yeah Yeah)
คือนัล อีฮูโร (Yeah Yeah) อูริน นึล (Yeah Yeah)

หลังจากวันนั้น... เราทั้งคู่ก็เป็นแบบนั้นเสมอ
쌍둥이 별자리처럼 넌 나 나는 너였어
ซังดุงงี บยอลจารีชอรอม นอน นา นานึน นอยอซซอ

ตัวติดกันอยู่เสมอราวกับดาวคนคู่(ดาวคู่แฝด) เธอคือฉัน และฉันก็คือเธอ

졸업하기 전날 많이 울던 너 남자라고 꾹 참던 너
ชลรอบฮากี ชอนนัล มันฮี อุลดอน นอ นัมจาราโก กุก ชัมดอน นอ

ในวันก่อนจบการศึกษา เธอร้องไห้หนักมากเลยนะ เพราะว่าเธอเป็นผู้ชาย เธอเลยกลั้นมันเอาไว้สินะ
하고 싶었던 말 못하고 뜨거웠던 그 여름처럼 안녕
ฮาโก ชิพพอทดอน มัล มทฮาโก ตือกอวอทดอน คือ ยอรึมชอรอม อันนยอง

เหมือนกับในฤดูร้อนนั้น ที่เราไม่สามารถเอ่ยคำที่อยากจะพูดได้ 'ลาก่อน'

친구라는 이름 어느새 미워진 이름
ชินกูรานึน อีรึม ออนือแซ มีวอจิน อีรึม

คำว่าเพื่อนกลายเป็นคำที่ฉันเกลียดไปแล้ว
감추던 감정은 지금도 아픈 비밀의 기억일 뿐
คัมชูดอน คัมจองงึน ชีกึมโด อาพึน บีมิลเร กีออกกิล ปุน

ความรู้สึกที่ซ่อนเอาไว้ จนถึงตอนนี้มันก็ยังเป็นความลับที่แสนจะเจ็บปวด
우리 사인 정리할 수 없는 사진 보면 가슴 아린 Story,
อูรี ซาอิน ชองรีฮัล ซู ออบนึน ซาจิน โบมยอน คาซึม อาริน Story,

รูปถ่ายที่ไม่สามารถบอกความสัมพันธ์ของเราทั้งคู่ได้ ช่างเป็นเรื่องที่แสนปวดร้าว
I'm sorry 여름아 이젠 Goodbye Yay-Yeah
I'm sorry ยอรึมมา อีเจน Goodbye Yay-Yeah

ฉันขอโทษ ฤดูร้อน...ตอนนี้ลาก่อนนะ

What do I say We didn’t have to play no games
ฉันควรจะพูดอะไรล่ะ เราไม่ต้องเล่นเกมอะไรกันหรอกนะ
I should've took that chance I should've asked for u to stay
ฉันควรจะคว้าโอกาสนั้นเอาไว้ ควรจะบอกให้เธออยู่ตรงนี้ต่อไป
And it gets me down the unsaid words that still remain
มันทำให้ฉันรู้สึกแย่ คำที่ไม่ได้พูดออกไปยังคงติดอยู่ที่ปากของฉัน
시작하지도 않고 끝나버린 이야기
ชีจักฮาจีโด อันโก กึทนาบอริน อียากี

เรื่องราวนี้ได้จบลงก่อนที่มันจะเริ่มซะอีก

축제 마지막 날 너의 노래도 아른한 여름 바다도
ชุกเจ มาจีมัก นัล นอเอ โนแรโด อารึนฮัน ยอรึม พาดาโด

บทเพลงของเธอในงานโรงเรียนวันสุดท้าย ทะเลในฤดูร้อนที่เป็นประกาย
함께라서 소중했던 맘 늦어가는 밤 하늘처럼 안녕
ฮัมเกราซอ โซจุงแฮทดอน มัม นึทจอกานึน บัม ฮานึลชอรอม อันนยอง

เพราะว่าเราอยู่ด้วยกัน ความรู้สึกที่มีนั้นถึงแสนล้ำค่า เหมือนกับท้องฟ้ายามค่ำคืนที่ค่อยๆมืดลง ลาก่อน

친구라는 이름 어느새 미워진 이름
ชินกูรานึน อีรึม ออนือแซ มีวอจิน อีรึม

คำว่าเพื่อนกลายเป็นคำที่ฉันเกลียดไปแล้ว
감추던 감정은 지금도 아픈 비밀의 기억일 뿐
คัมชูดอน คัมจองงึน ชีกึมโด อาพึน บีมิลเร กีออกกิล ปุน

ความรู้สึกที่ซ่อนเอาไว้ จนถึงตอนนี้มันก็ยังเป็นความลับที่แสนจะเจ็บปวด
우리 사인 정리할 수 없는 사진 보면 가슴 아린 Story,
อูรี ซาอิน ชองรีฮัล ซู ออบนึน ซาจิน โบมยอน คาซึม อาริน Story,

รูปถ่ายที่ไม่สามารถบอกความสัมพันธ์ของเราทั้งคู่ได้ ช่างเป็นเรื่องที่แสนปวดร้าว
I'm sorry 여름아 이젠 Goodbye
I'm sorry ยอรึมมา อีเจน Goodbye

ฉันขอโทษ ฤดูร้อน...ตอนนี้ลาก่อนนะ

Baby Oh No Oh Oh 혼잣말이라서 미안해 Oh 사실은 널 사랑해 Yeah
Baby Oh No Oh Oh ฮนจัทมัลรีราซอ มีอันแฮ Oh ซาชิลรึน นอล ซารังแฮ Yeah

ฉันขอโทษ มันเป็นเพียงการพูดไปเองคนเดียวเท่านั้น จริงๆแล้วฉันรักเธอนะ
숨기고 있던 오랜 비밀들 차라리 들켰다면 너를 품에 안아줄텐데
ซุมกีโก อิทดอน โอแรน พีมิลดึล ชารารี ทึลคยอทดามยอน นอรึล พุมเม อันนาจุลเทนเด

ถ้าเพียงความลับที่ซ่อนไว้มานานมีใครค้นพบ ฉันจะโอบกอดเธอเอาไว้ในอ้อมแขนเอง

친구라는 이름 어느새 미워진 이름
ชินกูรานึน อีรึม ออนือแซ มีวอจิน อีรึม

คำว่าเพื่อนกลายเป็นคำที่ฉันเกลียดไปแล้ว
감추던 감정은 지금도 아픈 비밀의 기억일 뿐
คัมชูดอน คัมจองงึน ชีกึมโด อาพึน บีมิลเร กีออกกิล ปุน

ความรู้สึกที่ซ่อนเอาไว้ จนถึงตอนนี้มันก็ยังเป็นความลับที่แสนจะเจ็บปวด
우리 사인 정리할 수 없는 사진 보면 가슴 아린 Story,
อูรี ซาอิน ชองรีฮัล ซู ออบนึน ซาจิน โบมยอน คาซึม อาริน Story,

รูปถ่ายที่ไม่สามารถบอกความสัมพันธ์ของเราทั้งคู่ได้ ช่างเป็นเรื่องที่แสนปวดร้าว
I'm sorry 여름아 이젠 Goodbye Yay-Yeah
I'm sorry ยอรึมมา อีเจน Goodbye Yay-Yeah

ฉันขอโทษ ฤดูร้อน...ตอนนี้ลาก่อนนะ
친구라는 이름 어느새 미워진 이름
ชินกูรานึน อีรึม ออนือแซ มีวอจิน อีรึม

คำว่าเพื่อนกลายเป็นคำที่ฉันเกลียดไปแล้ว
보면 가슴 아린 Story, I'm sorry 여름아 이젠 Goodbye Yay-Yeah
โบมยอน คาซึม อาริน Story, I'm sorry ยอรึมมา อีเจน Goodbye Yay-Yeah

มันช่างเป็นเรื่องราวที่แสนปวดร้าว ฉันขอโทษ ฤดูร้อน...ตอนนี้ลาก่อนนะ

랄랄랄랄라 랄랄랄랄라랄랄 랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄라
ลัลลัลลัลลัลลา ลัลลัลลัลลัลลาลัลลัล ลัลลัลลัลลัลลา ลัลลัลลัลลัลลัลลา





hangul : naver music
eng trans : pop!gasa
thai trans : sfangxz

แก้ไขล่าสุด 19 มี.ค. 57 11:57 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | Princess | 18 มี.ค. 57 17:23 น.

https://www.youtube.com/watch?v=jlb9QFx76lI

เป็นเวอร์ชั่นไทยค่ะ  เพราะไปอีกแบบนะค่ะ !!!!

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | special_mini | 19 มี.ค. 57 21:33 น.

ขอบคุณนะค้าาา   

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google