(akmu) 200% เนื้อร้อง + คำแปล

26 เม.ย. 57 16:39 น. / ดู 19,904 ครั้ง / 2 ความเห็น / 2 ชอบจัง / แชร์
เย่ะะะะะะะะะ เกือบลืมแปลเพลงนี้ไปแล้วนะเนี่ย 555555555
เพลงนี้ฟังสบายจริงๆแหละ คือฟังชิลมากกกกกกกกก
เพิ่งรู้ว่าซูฮยอนเกิด 1999 แก่กว่าเราปีเดียวเองแต่เสียงนางดีมากกกกกกก
ชานฮยอกโอปป้า ซูฮยอนคนน่ารักกก ท่อนรวม

uh 나를봐 나를봐 나를봐
uh นารึลบวา นารึลบวา นารึลบวา

มองมาที่ฉันสิ มองมานี่สิ มองมาที่ฉัน
날 바라봐 바라봐 바라봐
นัล พาราบวา พาราบวา พาราบวา

มองมาที่ฉันนะ มองมา มองมาที่ฉันสิ

너를 본 내 마음속에 사랑이
นอรึล บน แน มาอึมซกเก ซารังงี

พอฉันมองไปที่เธอ ความรักแล้วก็สัญชาตญาณในใจน่ะ
내 본능이 고백 빨리 하라 해
แน บนนึงงี โคแบก ปัลรี ฮารา แฮ

บอกฉันให้รีบๆแล้วก็สารภาพกับเธอซะ
네 주위를 둘러싼 수많은 경쟁자
นี ชูวีรึล ทึลรอซัน ซูมันนึน คยองแจงจา

ทั้งหมดของคู่แข่งที่ล้อมรอบตัวเธออยู่น่ะ
Yes I'm a soldier for you
ใช่แล้วล่ะ ฉันจะเป็นทหารให้เธอเอง
sweet멘트 장전
sweetเมนทือ ชังจอน

ก่อนที่ฉันจะเอ่ยถ้อยคำแสนหวานนั้นออกไป
발사하기 전에 제군들 입 풀었나 (yes 완전)
พัลซาฮากี ชอนเน เชกุนดึล อิล พุลรอทนา (yes วันจอน)

ว่ายังไงล่ะคุณสุภาพบุรุษ วอร์มริมฝีปากตัวเองแล้วยัง? (เรียบร้อยแล้วล่ะ)
간장콩장콩장장 equals 간 콩장장
คังจังคงจังคงจังจัง equals คัน คงจังจัง

(Yeah I'm ready)
(ฉันพร้อมแล้ว)

아침이 깨는 소리 Morning
อิชิมมี แกนึน โซรี Morning

เสียงที่ทำให้ฉันตื่นขึ้นมาในยามเช้า
바람들은 makes harmony
พารัมดึลรึน makes harmony

เสียงของสายลมที่ประสานกันอย่างลงตัว
저물어가는 달빛은 let it go (uh)
ชอมุลรอกานึน ทัลบิชชึน let it go (uh)

แสงจันทร์ที่ดูมืดมิด ปล่อยมันไปซะ
여물어가는 romance 꿈꾸고 (good night)
ยอมุลรอกานึน romance กุมกูโก (good night)

ความฝันที่แสนโรแมนติก (ฝันดีนะ)

Hey baby it's comin' new day
วันใหม่กำลังจะก้าวเข้ามา
새로운 느낌이야 이건
แชโรอุน นือกิมมียา อีกอน

นี่มันเป็นความรู้สึกใหม่นะ
Hey 왜 이래 It's common lovesick
Hey เว อีแร It’s common lovesick

เกิดอะไรขึ้น เป็นไข้ใจธรรมดานี่
아무래도 이거는 이거는
อามูแรโด อีกอนึน อีกอนึน

นี่น่ะ ความรู้สึกนี้น่ะมันเป็น...

It must be L.O.V.E 200 percent, sure of that
It must be L.O.V.E อีแบก percent, sure of that

มันต้องเป็นความรักแน่ๆ ฉันมั่นใจ 200% เลย
I want you really I mean really
ฉันต้องการเธอนะ ฉันหมายความว่าจริงๆเลยนะ
정말이야 널 좋아하는데
ชองมัลรียา นอล โชววาฮานึนเด

ฉันชอบเธอจริงๆนะ
빨갛게 익은 내 얼굴이 그걸 증명해
ปัลกัทเก อิกกึน แน ออลกุลรี คือกอล ชึงมยองแฮ

หน้าแดงๆของฉันสามารถยืนยันได้เลยล่ะ

uh 나를봐 나를봐 나를봐
uh นารึลบวา นารึลบวา นารึลบวา

มองมาที่ฉันสิ มองมานี่สิ มองมาที่ฉัน
날 바라봐 바라봐 바라봐
นัล พาราบวา พาราบวา พาราบวา

มองมาที่ฉันนะ มองมา มองมาที่ฉันสิ

난 strawberry처럼 (very very)
นัน strawberryชอรอม (very very)

เหมือนกับสตอรว์เบอร์รี่ (มากๆ)
상큼한 사람 don't (worry worry)
ซังคึมฮัน ซารัม don’t (worry worry)

ฉันรู้สึกสดชื่นสุดๆเลย (อย่ากังวลเลยนะ)
어리바리한 그대 주위 사람들은 모두 다 이기주의
ออรีบารีฮัน คือแด ชูวี ซารัมดึลรึน โมดู ดา อีกีชูเอ

เธอนั้นแสนใสซื่อ และคนรอบตัวเธอก็เห็นแก่ตัว
밤낮을 걸으며 (널 지켜줄) 나와 달리 (그들은 차 키를) 과시하지만
พัมนัทจึล คอลรือมยอ (นอล ชีคยอชุล) นาวา ทัลรี (คือดึลรึน ชา คีรึล) ควาชีฮาจีมัน

ทั้งกลางวันและกลางคืน (ฉันจะปกป้องเธอเอง) ฉันไม่เหมือนพวกเขาหรอก (พวกเขาแค่มีรถเอาไว้) เพื่อจะอวดกัน
BAD GUY자다가 일어나 잠꼬대로도 널 찾네
BAD GUYชาดากา อิลรอนา ชัมโกแดโรโด นอล ชัทเน

คนไม่ดี แต่เวลาฉันตื่นขึ้นมา ฉันก็มองหาเธอในฝันอยู่นะ

아침이 깨는 소리 Morning
อิชิมมี แกนึน โซรี Morning

เสียงที่ทำให้ฉันตื่นขึ้นมาในยามเช้า
바람들은 makes harmony
พารัมดึลรึน makes harmony

เสียงของสายลมที่ประสานกันอย่างลงตัว
저물어가는 달빛은 let it go (uh)
ชอมุลรอกานึน ทัลบิชชึน let it go (uh)

แสงจันทร์ที่ดูมืดมิด ปล่อยมันไปซะ
여물어가는 romance 꿈꾸고
ยอมุลรอกานึน romance กุมกูโก

ความฝันที่แสนโรแมนติก

Hello 어디 가는 거니 (where you)
Hello ออดี คานึน กอนี (where you)

ว่าไง เธอจะไปไหนน่ะ (ที่ไหนนะ)
I'll be there 네가 있는 그 거리 (that way)
I’ll be there นีกา อิทนึน คือ กอรี (that way)

ฉันจะไปที่นั่น ในที่ที่มีเธออยู่ (ตรงนั้น)
아직 우리 사이 서먹해도
อาจิก อูรี ซาอี ซอมักแฮโด

แม้ว่าเราจะไม่ได้ใกล้ชิดกันก็ตามที
그래도 try는 해봐야지 나라도
คือแรโด tryนึน แฮบวายาจี นาราโด

ฉันจะยังคงพยายาม อย่างน้อยสุดที่จะทำเลยนะ

It must be L.O.V.E 200 percent, sure of that
It must be L.O.V.E อีแบก percent, sure of that

มันต้องเป็นความรักแน่ๆ ฉันมั่นใจ 200% เลย
I want you really I mean really
ฉันต้องการเธอนะ ฉันหมายความว่าจริงๆเลยนะ
정말이야 널 좋아하는데
ชองมัลรียา นอล โชววาฮานึนเด

ฉันชอบเธอจริงๆนะ
빨갛게 익은 내 얼굴이 그걸 증명해
ปัลกัทเก อิกกึน แน ออลกุลรี คือกอล ชึงมยองแฮ

หน้าแดงๆของฉันสามารถยืนยันได้เลยล่ะ

처음이야 이런 기분
ชาอึมมียา อีรอน คีบุน

ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนี้มาก่อนเลย
멈추질 못하겠어 막 넘쳐
มอมชูจิล มทฮาเกซซอ มัก นอมชยอ

ฉันหยุดมันไม่ได้เลย มันล้นออกมาแล้ว
누가 잠가놓은 듯 내 입은
นูกา ชัมกานทชึน ดึท แน อิบบึน

เหมือนมีใครล็อคเอาไว้
네 앞에서 오물쪼물 안 열려
นี ยอพเพซอ โอมุลโจมุล อัน ยอลรยอ

ฉันไม่สามารถเอ่ยปากพูดได้เลยเมื่ออยู่ต่อหน้าเธอ

내 부름에 뒤를 돌아보는 네 두 눈을 보니
แน บูรึมเม ดวีรึล ทลราโบนึน นี ทู นุนนึล โบนี

ตอนที่ฉันเรียกเธอและเห็นดวงตาคู่นั้นหันกลับมามองฉัน
(I said) see you tomorrow
(ฉันพูดออกไปว่า) เจอกันพรุ่งนี้นะ

Oh baby it can't be over like this
มันจะจบแบบนี้ไม่ได้นะ
someone help me 내 맘을 전할 수 있다면
someone help me แน มัมมึล ชอนฮัล ซู อิทดามยอน

ใครก็ได้ช่วยฉันทีสิ ถ้าแค่ฉันบอกเธอได้ว่าฉันรู้สึกยังไงล่ะก็...

사실은 나 널 (oh please) 좋아하는데 (I'm sure)
ซาชิลรึน นา นอล (oh please) โชววาฮานึนเด (I’m sure)

ที่จริงแล้วฉัน (ขอร้องล่ะ) ชอบเธอนะ (ฉันมั่นใจเลยล่ะ)
모든 걸 담은 이 눈빛이 그걸 증명해
โมดึน กอล ทัมมึน อี นุนบิชชี คือกอล ชึงมยองแฮ

ดวงตาคู่นี้ที่มองเห็นทุกๆอย่างสามารถพิสูจน์ให้เธอเห็นได้เลย

It must be L.O.V.E 200 percent, sure of that
It must be L.O.V.E อีแบก percent, sure of that

มันต้องเป็นความรักแน่ๆ ฉันมั่นใจ 200% เลย
I want you really I mean really
ฉันต้องการเธอนะ ฉันหมายความว่าจริงๆเลยนะ
정말이야 널 좋아하는데
ชองมัลรียา นอล โชววาฮานึนเด

ฉันชอบเธอจริงๆนะ
빨갛게 익은 내 얼굴이 그걸 증명해
ปัลกัทเก อิกกึน แน ออลกุลรี คือกอล ชึงมยองแฮ

หน้าแดงๆของฉันสามารถยืนยันได้เลยล่ะ

It must be L.O.V.E
มันต้องเป็นความรักแน่ๆ




hangul : naver music
eng trans : pop!gasa
thai trans : sfangxz

แก้ไขล่าสุด 26 เม.ย. 57 16:39 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | stefahnie | 26 เม.ย. 57 16:43 น.

ชอบเพลงนี้มากๆๆๆๆ

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | AMON | 26 เม.ย. 57 19:09 น.

เพลงนี้น่ารักมากกก พระเอกเอ็มวีก็..

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google