(infinite) Alone (infinite h) เนื้อร้อง + คำแปล

24 พ.ค. 57 19:26 น. / ดู 2,195 ครั้ง / 2 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
เพลงนี้เพราะมากกกกกกกกก T---------T
ชอบบบบบบบบบ

난 또 눈물짓게 만들어 널 항상
นัน โต นุนมุลจิทเก มันดึลรอ นอล ฮังซัง

ฉันทำเธอร้องไห้อีกแล้ว เหมือนกับทุกๆครั้ง
같은 곳 바라볼 수 있는 것도 잠깐
กัททึน กท บาราบล ซู อิทนึน กอทโด ชัมกัน

มองไปยังสถานที่เดียวกันที่อยู่ได้เพียงไม่นาน
스쳐가는 바람도 마음도 니가 옆에 있어도
ซือชยอกานึน บารัมโด มาอึมโด นีกา ยอพเพ อิซซอโด

แม้สายลมที่พัดผ่านจะช่วยพัดพาความรู้สึกไป ก็ยังรู้สึกเหมือนว่าเธออยู่ข้างๆกัน
난 또 눈물짓게 만들어 널 항상
นัน โต นุนมุลจิทเก มันดึลรอ นอล ฮังซัง

ฉันทำเธอร้องไห้อีกแล้ว เหมือนกับทุกๆครั้ง
같은 곳 바라볼 수 있는 것도 잠깐
กัททึน กท บาราบล ซู อิทนึน กอทโด ชัมกัน

มองไปยังสถานที่เดียวกันที่อยู่ได้เพียงไม่นาน
스쳐가는 바람도 마음도 니가 옆에 있어도
ซือชยอกานึน บารัมโด มาอึมโด นีกา ยอพเพ อิซซอโด

แม้สายลมที่พัดผ่านจะช่วยพัดพาความรู้สึกไป ก็ยังรู้สึกเหมือนว่าเธออยู่ข้างๆกัน
난 니가 옆에 있어도
นัน นีกา ยอพเพ อิซซอโด

เหมือนว่าเธอยังคงอยู่ข้างๆกันกับฉัน
처음과 같지 않단 너의 말에 왜
ชออึมกวา กัทจี อันดอน นอเอ มัลเร เว

เวลาที่เธอบอกว่าอะไรๆก็ไม่เป็นเหมือนอย่างที่เคย
앞뒤가 맞지 않는 말만 계속
ยอพดวีกา มัทจี อันนึน มัลมัน คเยซก

ทำไมฉันถึงได้พูดแต่ว่ามันไร้สาระ
내 뱉어대는지 또 외쳐대는지
แน แพททอแดนึนจี โต เวชยอแดนึนจี

ทำไมฉันถึงต้องตะโกนใส่เธอ
이 말은 못난 자존심에 가려지네
อี มัลรึน มทนัน ชาจนชิมเม คารยอจีเน

คำพูดที่ถูกซ่อนไว้ในความภูมิใจที่น่าสมเพช
맘이 가벼워진 게 아냐
มัมมี คาบยอวอจิน เก อานยา

ไม่เลยที่หัวใจของฉันจะส่องสว่าง
거품 없이 그냥 편해진 것 뿐
คอพุม ออบชี คือนยัง พยอนแฮจิน กอท ปุน

ฉันแค่รู้สึกสบายใจเวลาอยู่กับเธอ
사소했던 말다툼에 만들어간 아픔
ซาโซแฮทดอน มัลดาทุมเม มันดึลรอกัน อาพึม

การต่อสู้เล็กๆที่นำมาซึ่งความเจ็บปวด
늘어난 변명 느려진 심장
นึลรอนัน พยอนมยอง นือรยอจิน ชิมจัง

ข้อแก้ตัวที่มีมากขึ้น และหัวใจที่เต้นช้าลง

넌 내게 말해 왜 못되게 막 해
นอน แนเก มัลแฮ เว มทดเวนเก มัก แฮ

เธอถามฉันว่าทำไมฉันถึงทำตัวเหมือนคนโ.ง่
난 너에게 말해 어떻게 더 잘해
นัน นอเอเก มัลแฮ ออตอคเค ทอ ชัลแฮ

ฉันถามเธอกลับไป ว่าฉันจะทำอะไรให้เธอได้มากกว่านี้มั้ย?
왜 자신에게만 늘 관대해 바다처럼
เว ชาชินเนเกมัน นึล ควันแดแฮ พาดาชอรอม

ทำไมถึงไม่ฟังอะไรฉันบ้างเลย? เราที่เคยดึงดูดกันเหมือนแม่เหล็กต่างขั้ว
자석처럼 끌렸던 우린 이제 같은 극처럼
ชาซอกชอรอม กึลรยอทดอน อูริน อีเจ กัททึน คึกชอรอม

แต่ตอนนี้เราเป็นเหมือนแม่เหล็กขั้วเดียวกันแล้ว
밀어내 집착에 끌려
มิลรอแน ชิบชักเก กึลรยอ

ผลักอีกคนออกไป ดึงความคิดที่ครอบงำเข้ามา
행복하게 그린 내일이 흐려 숨죽여 눈물 흘려
แฮงบกฮาเก คือริน แนอิลรี ฮือรยอ ซุมชุกยอ นุนมุล ฮึลรอ

ความสุขที่จะมีในวันพรุ่งนี้ได้จางหายไป เหลือเพียงหยดน้ำตาที่ไหลออกมาอย่างเงียบๆ
달콤하게 녹던 혀는 네 몸과 맘을 속여
ทัลคมฮาเก นกดอน ฮยอนึน นี มมกวา มัมมึล ซกยอ

ลิ้นแสนหวานที่เคยทำให้ละลาย ตอนนี้มันเป็นเพียงการหลอกลวงตัวและหัวใจเท่านั้น

난 또 눈물짓게 만들어 널 항상
นัน โต นุนมุลจิทเก มันดึลรอ นอล ฮังซัง

ฉันทำเธอร้องไห้อีกแล้ว เหมือนกับทุกๆครั้ง
같은 곳 바라볼 수 있는 것도 잠깐
กัททึน กท บาราบล ซู อิทนึน กอทโด ชัมกัน

มองไปยังสถานที่เดียวกันที่อยู่ได้เพียงไม่นาน
스쳐가는 바람도 마음도 니가 옆에 있어도
ซือชยอกานึน บารัมโด มาอึมโด นีกา ยอพเพ อิซซอโด

แม้สายลมที่พัดผ่านจะช่วยพัดพาความรู้สึกไป ก็ยังรู้สึกเหมือนว่าเธออยู่ข้างๆกัน
난 또 눈물짓게 만들어 널 항상
นัน โต นุนมุลจิทเก มันดึลรอ นอล ฮังซัง

ฉันทำเธอร้องไห้อีกแล้ว เหมือนกับทุกๆครั้ง
같은 곳 바라볼 수 있는 것도 잠깐
กัททึน กท บาราบล ซู อิทนึน กอทโด ชัมกัน

มองไปยังสถานที่เดียวกันที่อยู่ได้เพียงไม่นาน
스쳐가는 바람도 마음도 니가 옆에 있어도
ซือชยอกานึน บารัมโด มาอึมโด นีกา ยอพเพ อิซซอโด

แม้สายลมที่พัดผ่านจะช่วยพัดพาความรู้สึกไป ก็ยังรู้สึกเหมือนว่าเธออยู่ข้างๆกัน
난 니가 옆에 있어도
นัน นีกา ยอพเพ อิซซอโด

เหมือนว่าเธอยังคงอยู่ข้างๆกันกับฉัน

사소한 감정 차이는 연같이 복잡하다
ซาโซฮัน คัมจอง ชาอีนึน ยอนกัทที พกชับฮาดา

ความต่างระหว่างความรู้สึกเล็กๆนั้นยากที่จะเข้าใจ
눈치보고 밀고 당기고 지겹게 반복한다
นุนชีโบโก มิลโก ทังกีโก ชีกยอบเก พันบกฮันดา

ความเบื่อหน่ายของการที่ต้องระแวงอีกคนอยู่ซ้ำๆ
그 와중에 넌 당당한 여왕 항상 난 받들었어
คือ วาจุงเง นอน ทังทังฮัน ยอวัง ฮังซัง นัน พัดดึลรอซซอ

เธอเป็นราชินีที่แข็งแกร่งอยู่เสมอ ฉันช่วยยกเธอไว้อย่างนั้นอยู่ตลอด
그 외 시간 난 내 자신에 다 주인이 못됐어
คือ เว ชีกัน นัน แน ชาชินเน ทา จูอินนี มทดเวซซอ

ฉันไม่สามารถเป็นเจ้านายของตัวเองได้เลย
크게 내 맘에 박힌 못 상처로 생긴 Sink Hole
คือเก แน มัมเม พักฮิน มท ซังชอโร แซงกิน Sink Hole

หลุมลึกในรอยแผลเป็นขนาดใหญ่ที่ถูกตอกอยูในใจ
다 상관없듯 말하고 자존심에만 가치를 둬
ทา ซังกวันออบดึท มัลฮาโก ชาจนชิมเมมัน คาชีรึล ดวอ

ฉันคุยเหมือนว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น ยอมรับคุณค่านั้นอย่างภูมิใจ
남자니까 변한 너 때문이니까
นัมจานีกา บยอนฮัน นอ แตมุนนีนีกา

เพราะฉันเป็นผู้ชาย เพราะมันเป็นเพราะเธอที่เปลี่ยนไป
한숨 쉬고 참아줘란 말 입에 달고서
ฮันซุม ชวีโก ชับบาจวอรัน มัล อิบเบ ทัลโกซอ

ได้แต่ถอนหายใจและหาวิธีควบคุมมันให้ได้

Special Day Event 감동적인 시간
Special Day Event คัมดงชอกกิน ชีกัน

อีเว้นท์ในวันพิเศษ สัมผัสได้ถึงช่วงเวลาเหล่านั้น
You’re Not My Style 이기적인 생각
You’re Not My Style อีกีชอกกิน แซงกัก

'เธอไม่ใช่แนวของฉัน' ความคิดที่เห็นแก่ตัว
돌아오는 건 싸늘한 정적 속에 비난
ทลราโอนึน กอน ซานึลฮัน ชองจอก ซกเก บีนัน

ที่ย้อนกลับเข้ามาในความเงียบที่แสนเย็นเยียบ
잘해줘도 잘못했다는 일방적인 질타
ชัลแฮจวอโด ชัลมทแฮทดานึน อิลบังชอกกิน ชิลทา

ฉันปฏิบัติกับเธออย่างดี แต่เธอกลับทำร้ายฉันอยู่เพียงฝ่ายเดียวด้วยการบอกว่าฉันผิด
손아귀 약점 잡힌 적같이 끝까지 빌어
ซนนากวี ยักจอม ชับฮิน ชอกกัทที กึทกาจี พิลรอ

เหมือนกับศัตรูที่ต่อสู้กับความอ่อนแอ ฉันอยากให้มันจบซักที
멀어질까 이유를 몰라도 미친 듯 타일러
มอลรอจิลกา อียูรึล มลราโด มีชิน ดึท ทาอิลรอ

ห่างกันมากขึ้นเรื่อยๆ ไม่รู้เหตุผลที้เธอโวยวายใส่ฉันเหมือนคนบ้าเลย
There Is Nothing Can Fill My Mind Up
ไม่มีอะไรที่จะช่วยเติมเต็มความคิดของฉันได้หรอก
오늘 이만 부는 바람 느슨하게 끊어 날려
โอนึล อีมัน บูนึน พารัม นือซึนฮาเก กึนนอ นัลรยอ

พอแล้วสำหรับวันนี้ สายลมกำลังพัดผ่าน ฉันคลายปมที่ผูกไว้และปล่อยให้มันปลิวหายไป

난 잘 모르겠어 널 향했던 내 마음도
นัน ชัล โมรือเกซซอ นอง ฮยังแฮมดอน แน มาอึมโด

แม้แต่ตอนนี้ ฉันก็ไม่รู้เลยว่ารู้สึกยังไงกับเธอ
지쳐가는 것도 니 곁에 있어도
ชีชยอกานึน กอทโด นี กยอทเท อิซซอโด

รู้สึกเหนื่อยอยู่ข้างๆเธอ
멀어지는 것 같아
มอลรอจีนึน กอท กัททา

เหมือนว่าเราสองคนแยกทางกันแล้ว
나쁜 나란 걸 알아
นาปึน นารัน กอล อัลรา

ฉันรู้ ว่าตัวเองเป็นผู้ชายนิสัยไม่ดี
나란 놈을 지워 아무 일 없던 것처럼 Good-bye
นารัน นมมึล ชีวอ อามู อิล ออบดอน กอทชอรอม Good-bye

ลบภาพผู้ชายอย่างฉันไป ทำเหมือนว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้นนะ ลาก่อน

난 또 눈물짓게 만들어 널 항상
นัน โต นุนมุลจิทเก มันดึลรอ นอล ฮังซัง

ฉันทำเธอร้องไห้อีกแล้ว เหมือนกับทุกๆครั้ง
같은 곳 바라볼 수 있는 것도 잠깐
กัททึน กท บาราบล ซู อิทนึน กอทโด ชัมกัน

มองไปยังสถานที่เดียวกันที่อยู่ได้เพียงไม่นาน
스쳐가는 바람도 마음도 니가 옆에 있어도
ซือชยอกานึน บารัมโด มาอึมโด นีกา ยอพเพ อิซซอโด

แม้สายลมที่พัดผ่านจะช่วยพัดพาความรู้สึกไป ก็ยังรู้สึกเหมือนว่าเธออยู่ข้างๆกัน
난 또 눈물짓게 만들어 널 항상
นัน โต นุนมุลจิทเก มันดึลรอ นอล ฮังซัง

ฉันทำเธอร้องไห้อีกแล้ว เหมือนกับทุกๆครั้ง
같은 곳 바라볼 수 있는 것도 잠깐
กัททึน กท บาราบล ซู อิทนึน กอทโด ชัมกัน

มองไปยังสถานที่เดียวกันที่อยู่ได้เพียงไม่นาน
스쳐가는 바람도 마음도 니가 옆에 있어도
ซือชยอกานึน บารัมโด มาอึมโด นีกา ยอพเพ อิซซอโด

แม้สายลมที่พัดผ่านจะช่วยพัดพาความรู้สึกไป ก็ยังรู้สึกเหมือนว่าเธออยู่ข้างๆกัน

난 니가 옆에 있어도
นัน นีกา ยอพเพ อิซซอโด

เหมือนว่าเธอยังคงอยู่ข้างๆกันกับฉัน




hangul : naver music
eng trans : pop!gasa
thai trans : sfangxz

แก้ไขล่าสุด 24 พ.ค. 57 19:27 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | nezze | 24 พ.ค. 57 19:48 น.

ขอบคุณมากๆเลยนะค่ะ ชอบมากก ><

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | queenpang | 24 พ.ค. 57 20:12 น.

เพราะมากกกกกกกกก

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google