(winner) Color ring เนื้อร้อง + คำแปล

13 ก.ย. 57 17:45 น. / ดู 659 ครั้ง / 0 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
ช้าหน่อย และอ่านไม่ค่อยรู้เรื่อง ซับอิ้งก็มางงๆ -.-

하늘은 파랗게 아름답기만 한데
ฮานึลรึน พารัดเค อารึมดับกีมัน ฮันเด

ท้องฟ้าสีครามช่างดูสวยงาม
내 모습은 왜 이렇게 초라해져만 가 왜
แน โมซึบบึน เว อีรอดเค โชราแฮจยอมัน กา เว

แต่ทำไมฉันถึงได้รู้สึกว่าตัวเองไร้ค่าขนาดนี้
대답 없는 전화기만 붙잡고
แทดับ ออบนึน ชอนฮวากีมัน พุทชับโก

ฉันก็ยังกำโทรศัพท์ที่ไม่มีใครรับสายเอาไว้เหมือนเก่า
흘러나오는 노랜 감미롭기만 한데
ฮึลรอนาโอนึน โนแรน คัมมีรบกีมัน ฮันเด

เพลงที่ดังอยู่ในโทรศัพท์ฟังแล้วเพราะดีนะ
내 귀에는 왜 이렇게 아프게만 들려 왜
แน กวีเอนึน เว อีรอดเค อาพือเกมัน ทึลรยอ เว

แต่ทำไมมันถึงเจ็บปวดเวลาที่ได้ยินล่ะ
널 잃어버린 내 마음에 비명처럼
นอล อิลรอบอริน แน มาอึมเม บีมยองชอรอม

ราวกับเสียงหัวใจร้องเรียกหาเธอที่จากไปแล้ว

널 향한 내 그리움 너머로 들려오는 노래는
นอล ฮยังฮัน แน คือรีอุม นอมอโร ทึลรยอโอนึน โนแรนึน

ฟังแล้วเหมือนว่าท่วงทำนองนี้
이런 날 비웃는 걸까 같은 자리만
อีรอน นัล บีอุทนึน กอลกา กัททึน ชารีมัน

จะเยาะเย้ยที่ฉันคิดถึงเธอ
벌써 몇 번째
พอลซอ มยอท บอนแจ

เหมือนติดอยู่ในวังวนเดิมๆ

나는 왜 이제서야
นานึน เว อีเจซอยา

ทำไมถึงเป็นตอนนี้
날 떠나버린 왜 이제서야
นัล ตอนาบอริน เว อีเจซอยา

ทำไมต้องเป็นตอนที่เธอจากไปแล้ว
이렇게 이 노래의
อีรอดเค อี โนแรเอ

เพลงเพลงนี้
슬픈 마지막을 듣고 있어
ซึลพึน มาจีมักกึล ทึดโก อิซซอ

ฉันฟังเพลงนี้ ฟังตอนจบแสนเศร้าของมัน

왜 이제서야
เว อีเจซอยา

ทำไมถึงเป็นตอนนี้
내 곁에 없는 왜 이제서야
แน กยอทเท ออบนึน เว อีเจซอยา

ทำไมต้องเป็นตอนที่เธอไม่ได้อยู่ข้างๆกันแล้ว
이렇게 이 노래의
อีรอดเค อี โนแรเอ

เพลงเพลงนี้
슬픈 노랫말에 울고 있어
ซึลพึน โนแรทมัลเร อุลโก อิซซอ

ร้องไห้ให้เพลงนี้ ฉันร้องไห้ให้เรื่องราวแสนเศร้าของมัน

날 닮은 컬러링 ring ring ring ring
นัล ทัลมึน คอลรอริง ring ring ring ring

เพลงนั้นดูเหมือนฉันมาก
날 닮은 컬러링 ring ring ring
นัล ทัลมึน คอลรอริง ring ring ring

เพลงเพลงนั้นดูเหมือนฉันมากเหลือเกิน

Ring ring 침대 옆에서 울리고 있을 전화
Ring ring ชิมแด ยอพเพซอ อุลรีโก อิซซึล ชอนฮวา

ช่วยรับโทรศัพท์ที่ดังอยู่ข้างเตียงหน่อยได้มั้ย
제발 좀 받아봐 나까지 울리지는 마
เชบัล ชม พัดดาบวา นากาจี อุลรีจีนึน มา

อย่าทำให้ฉันร้องไห้เลยนะ
(이번이 마지막 마지막 하면서 다시 또 걸어본다)
(อีบอนนี มาจีมัก มาจีมัก ฮามยอนซอ ทาชี โต กอลรอบนดา)

บอกว่าจะเป็นครั้งสุดท้าย ครั้งสุดท้ายแล้ว แต่ก็ยังโทรหาอยู่เรื่อยๆ
우리 같이 걷던 추억 그 길 위를 다시 걸어본다
อูรี กัทชี กอดดอน ชูออก คือ กิล วีรึล ทาชี กอลรอบนดา

ฉันกำลังเดินอยู่บนถนนเส้นเดิม เส้นเดียวกับที่เราเคยเดินอยู่ด้วยกัน

아직도 귀에 맴돌아 너의 웃음소리
อาจิกโด ควีเอ แมมดลรา นอเอ อุซซึมโซรี

เสียงหัวเราะของเธอยังคงดังก้องอยู่ในหูของฉัน
새벽 전화기 넘어 속삭이던 사랑놀이
แซบยอก ชอนฮวากี นอมมอ ซกซักกีดอน ซารังนลรี

เสียงโทรศัพท์ของเกมรักระหว่างเราในยามค่ำคืน
이젠 들을 수 도 없게 붙잡을 수 도 없게
อีเจน ทึลดึล ซู โด ออบเก พุทชับบึล ซู โด ออบเก

เพลงนี้ทำให้ฉันไม่ได้ยิน ไม่ได้ฟังเสียงนั้นอีกแล้ว
날 막는 이 멜로디가 야속해도 다시 또 전화를 거네
นัล มักนึน อี เมลโลดีกา ยาซกแฮโด ทาชี โต ชอนฮวารึล กอเน

เพลงที่ได้ยินนี้ทำให้ฉันเจ็บปวด แต่ฉันก็ยังไม่หยุดโทรซักที

널 향한 내 그리움 너머로 들려오는 노래가
นอล ฮยังฮัน แน คือรีอุม นอมอโร ทึลรยอโอนึน โนแรกา

เสียงที่ได้ยินขณะที่กำลังคิดถึงเธออยู่นี้น่ะ
나에 대한 답인 걸까 같은 자리만
นาเอ แทฮัน ทับบิน กอลกา กัททึน ชารีมัน

นี่คือคำตอบสำหรับฉันแล้วใช่มั้ย?
벌써 몇 번째
พอลซอ มยอท บอนแจ

เหมือนติดอยู่ในวังวนเดิมๆ

나는 왜 이제서야
นานึน เว อีเจซอยา

ทำไมถึงเป็นตอนนี้
날 떠나버린 왜 이제서야
นัล ตอนาบอริน เว อีเจซอยา

ทำไมต้องเป็นตอนที่เธอจากไปแล้ว
이렇게 이 노래의
อีรอดเค อี โนแรเอ

เพลงเพลงนี้
슬픈 마지막을 듣고 있어
ซึลพึน มาจีมักกึล ทึดโก อิซซอ

ฉันฟังเพลงนี้ ฟังตอนจบแสนเศร้าของมัน

왜 이제서야
เว อีเจซอยา

ทำไมถึงเป็นตอนนี้
내 곁에 없는 왜 이제서야
แน กยอทเท ออบนึน เว อีเจซอยา

ทำไมต้องเป็นตอนที่เธอไม่ได้อยู่ข้างๆกันแล้ว
이렇게 이 노래의
อีรอดเค อี โนแรเอ

เพลงเพลงนี้
슬픈 노랫말에 울고 있어
ซึลพึน โนแรทมัลเร อุลโก อิซซอ

ร้องไห้ให้เพลงนี้ ฉันร้องไห้ให้เรื่องราวแสนเศร้าของมัน

그때 네 손 잡았더라면 뒤돌아선 널 붙잡았다면
คือแต นี ซน ชับบัทดอรามยอน ดวีทลราซอน นอล พุทชับบัทดามยอน

ถ้าตอนนั้นจับมือเอาไว้ กุมมือเธอไว้ก่อนที่จะหันหลังจากไป
지금쯤 이 노래 대신 그리운 너의 목소릴 듣고 있겠지
ชีกึมจึม อี โนแร แทชิน คือรีอุน นอเอ มกโซริล ทึดโก อิทเกทจี

แทนที่จะได้ยินทำนองเพลงนี้ อาจจะได้ยินเสียงเธอก็ได้

내가 좀 더 잘했더라면
แนกา ชม ทอ ชัลแฮทดอรามยอน

ถ้าฉันทำดีให้มากกว่านี้
너에게 내가 좀 더 잘했더라면
นอเอเก แนกา ชม ทอ ชัลแฮทดอรามยอน

ทำดีกับเธอให้มากกว่านี้
지금쯤 이 슬픈 노래 대신
ชีกึมจึม อี ซึลพึน โนแร แทชิน

แทนที่จะได้ยินเพลงนี้
따뜻한 너의 목소릴
ตาตึทฮัน นอเอ มกโซริล

คงจะได้ยินเสียงที่อบอุ่นของเธอแทน

(날 닮은 컬러링 ring ring ring ring)
(นัล ทัลมึน คอลรอริง ring ring ring ring)

เพลงนั้นดูเหมือนฉันมาก
노래가 끝나 갈 수록 내 맘은 무너지고
โนแรกา กึทนา คัล ซูรก แน มัมมึน มูนอจีโก

พอเพลงนี้จบลง ใจฉันก็เหมือนแตกสลาย
(날 닮은 컬러링 ring ring ring ring)
(นัล ทัลมึน คอลรอริง ring ring ring ring)

เพลงนั้นดูเหมือนฉันมาก
노래가 반복 될 수록 눈물은 번져가고
โนแรกา พันบก ดเวล ซูรก นุนมุลลึน บอนจยอคาโก

พอมันเล่นซ้ำๆ น้ำตาก็ค่อยๆไหลริน
(날 닮은 컬러링 ring ring ring ring)
(นัล ทัลมึน คอลรอริ ring ring ring ring)

เพลงนั้นดูเหมือนฉันมาก
시간이 갈수록 네 목소린 기억나지 않아
ชีกันนี คัลซูรก นี มกโซริน คีออกนาจี อันนา

เมื่อเวลาผ่านไป ฉันคงจำไม่ได้แม้แต่เสียงของเธอ
(날 닮은 컬러링 ring ring ring)
(นัล ทัลมึน คอลรอริง ring ring ring)

เพลงเพลงนั้นดูเหมือนฉันมากเหลือเกิน
한마디라도 좋으니 PLEASE, SAY GOOD BYE
ฮันมาดีราโด โชดดือนี PLEASE, SAY GOOD BYE

แค่คำเดียวก็ยังดี โปรดบอกมาว่าลาก่อนก็พอ




hangul : naver music
eng trans : pop!gasa & kashigasa
thai trans : sfangxz

แก้ไขล่าสุด 14 ก.ย. 57 22:41 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google