(f(x)) Luna - Don't cry for me เนื้อร้อง + คำแปล

12 พ.ค. 58 17:26 น. / ดู 927 ครั้ง / 0 ความเห็น / 2 ชอบจัง / แชร์
เพลงดีมากบอกเลย คำแปลเรานี่แบบอย่างกาก
ก็อิ้งเค้าแปลมาทื่อๆอะแกร ให้ทำไงอ่ะ ก็ออกมาทื่อๆไง ;---;
ให้สรุปคร่าวๆถ้าไม่เข้าใจคือผู้หญิงเค้าทิ้งผู้ชายไปทั้งๆที่ยังรัก
ผู้ชายเองก็เหมือนว่ายังรักผู้หญิงอยู่แต่ก็ให้ผู้หญิงไป
สุดท้ายแล้วคนที่เสียใจที่สุดคือผู้หญิงที่เลือกเดินจากมา
นางก็ต้องอยู่ให้ได้ จนนางทำใจได้แล้วก็ไม่เสียใจอีก เย่
ท่อนฮุคคือพีคมาก เสียงลูน่าคืองดงาม TwT
날 위해 울지 말아요
นัล วีแฮ อุลจี มัลราโย

ไม่ต้องร้องไห้ให้ฉันหรอก
날 위해 슬퍼 말아요
นัล วีแฮ ซึลพอ มัลราโย

ไม่ต้องเสียใจกับฉันหรอก
그렇게 바라보지 말아요
คือรอคเค พาราโบจี มัลราโย

อย่ามองฉันด้วยสายตาแบบนั้น
의미를 잃어버린 그 표정
อึยมีรึล อิลรอบอริน คือพโยจอง

ด้วยสีหน้าที่ไม่แสดงความรู้สึกอะไรออกมา

날 사랑하지 말아요
นัล ซารังฮาจี มัลราโย

ไม่ต้องมารักฉันแล้วล่ะ
너무 늦은 얘기잖아요
นอมู นัทจึน แยกีจันนาโย

มันสายเกินไปแล้ว
애타게 기다리지 말아요
แอทาเก คีดารีจี มัลราโย

ไม่ต้องรอฉันอีกแล้วนะ
사랑은 끝났으니까
ซารังงึน กึทนัทซือนีกา

เพราะความรักของเรามันจบลงแล้วล่ะ

그대 왜 나를 그냥 떠나가게 했나요
คือแด เว นารึล คือนยัง ตอนากาเก แฮทนาโย

ทำไมคุณถึงปล่อยให้ฉันเดินจากมาแบบนี้ล่ะ?
이렇게 다시 후회할 줄 알았다면
อีรอคเค ทาชี ฮูฮเวฮัล จุล อัลรัทดามยอน

ถ้าฉันรู้ว่าจะต้องมานั่งเสียใจอย่างนี้ล่ะก็
아픈 시련 속에 방황하지 않았을텐데
อาพึน ชีรยอน ซกเก บังฮวังฮาจี อันนัทซึลเทนเด

ฉันคงจะไม่เลือกเดินมาสู่ความเจ็บปวดแบบนี้หรอก
사랑은 이제 내게 남아 있지 않아요
ซารังงึน อีเจ แนเก นัมมา อิทจี อันนาโย

ตอนนี้ฉันไม่หลงเหลือความรักของคุณอีกแล้ว
아무런 느낌 가질 수 없어요
อามูรอน นือกิม คาจิล ซู ออบซอโย

ฉันไม่รู้สึกอะไรอีกต่อไปแล้วล่ะ
미소를 띄우며 나를 보낸 그 모습처럼
มีโซรึล ตีอูมยอ นารึล โบแนน คือ โมซึบชอรอม

คุณเองก็เช่นกัน, คนที่ปล่อยให้ฉันจากมาด้วยรอยยิ้ม

그대 왜 나를 그냥 떠나가게 했나요
คือแด เว นารึล คือนยัง ตอนากาเก แฮทนาโย

ทำไมคุณถึงปล่อยให้ฉันเดินจากมาแบบนี้ล่ะ?
이렇게 다시 후회할 줄 알았다면
อีรอคเค ทาชี ฮูฮเวฮัล จุล อัลรัทดามยอน

ถ้าฉันรู้ว่าจะต้องมานั่งเสียใจอย่างนี้ล่ะก็
아픈 시련 속에 방황하지 않았을텐데
อาพึน ชีรยอน ซกเก บังฮวังฮาจี อันนัทซึลเทนเด

ฉันคงจะไม่เลือกเดินมาสู่ความเจ็บปวดแบบนี้หรอก
사랑은 이제 내게 남아 있지 않아요
ซารังงึน อีเจ แนเก นัมมา อิทจี อันนาโย

ตอนนี้ฉันไม่หลงเหลือความรักของคุณอีกแล้ว
아무런 느낌 가질 수 없어요
อามูรอน นือกิม คาจิล ซู ออบซอโย

ฉันไม่รู้สึกอะไรอีกต่อไปแล้วล่ะ
미소를 띄우며 나를 보낸 그 모습처럼
มีโซรึล ตีอูมยอ นารึล โบแนน คือ โมซึบชอรอม

คุณเองก็เช่นกัน, คนที่ปล่อยให้ฉันจากมาด้วยรอยยิ้ม



hangul : music.daum
eng trans : pop!gasa
thai lyrics&trans : sfangxz


อยากให้แปลเพลงไหนมาบอกในนี้เนาะะะ
เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google