[เนื้อเพลง+แปล] Teen Top (틴탑) Chunji - 남자를 몰라 (Don't Know Man)

8 ก.ค. 58 04:40 น. / ดู 8,578 ครั้ง / 0 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
Teen Top (틴탑) Chunji - 남자를 몰라 (Don't Know Man)
https://youtu.be/Q7yCtNNroz8


매 번 늦어도 이해할게. 누굴 만났니 먼저 묻지 않을게.
แม บอน นือจอโด อีเฮฮัลเก นูกุล มันนัซนี มอนจอ มุทจี อานึลเก
ทุกๆ ครั้งที่คุณมาสาย ผมจะพยายามเข้าใจมัน ผมจะไม่ถามคุณว่าคุณไปพบใครมา

고집스런 내 사랑. 너의 말은 변명이라도 믿고 싶을테니.
โคจิบซือรอน แน ซารัง นอเย มารึน พยอนมยองงีราโด มิทโก ชิพพึลเทนี
ด้วยความรักอันดื้อดึงของผม แค่คุณขอโทษ ผมก็พร้อมจะเชื่อในทุกคำพูดของคุณ

눈 비비는척 눈물 닦아내고. 다음 약속도 잡을 이유 만들지.
นุน บีบีนึนชอก นุนมุล ทักกาแนโก ทาอึม ยักซกโด จับบึล อียู มันดึลจี
ผมแกล้งทำเป็นปาดเหงื่อ ทั้งที่จริงๆ แล้วผมกำลังเช็ดน้ำตา ผมจะพยายามหาเหตุผลต่างๆ นานาเพื่อมาพบคุณ

네 맘보다 한숨과 친해져도. 널 보기위해 난 사니까.
นี มัมโบดา ฮันซุมกวา ชินแฮจยอโด นอล โพกีวีเฮ นัน ซานีกา
ผมได้ทำความคุ้นเคยกับเสียงถอนหายใจของคุณมากกว่าหัวใจของคุณซะแล้ว ผมจะอยู่เพื่อพบคุณ


수없이 어긋난대도 기다릴게. 아무리 가슴 아파도 웃어볼게.
ซูออบชี ออกึชนันแดโด คีตาริลเก อามูรี คาซึม อาพาโด อูซอบลเก
ไม่ว่าต้องใช้เวลามากแค่ไหนเพื่อเจอคุณ ผมจะรอ ไม่ว่าผมจะเจ็บปวดขนาดไหน ผมก็จะยิ้มให้

떠나선 안 돼. 서둘러 져버리진 마.
ตอนาซอน อัน ดเว ซอดุลรอ ชยอบอรีจิน มา
แค่อย่าจากผมไป อย่าจากผมไปเร็วแบบนี้

날 밀어내도 깊어지는 이 사랑을 봐. 내 입을 막아도 세상이 다 아는데.
นัล มีรอแนโด คิพพอจีนึน อี ซารังงึล พวา แน อิพพึล มากาโด เซซังงี ทา อานึนเด
คุณเอาแต่ผลักไสผมในขณะที่ผมเอาแต่รักคุณมากขึ้น ทุกคนต่างรับรู้ แม้ผมจะไม่ได้พูดออกไป

왜 너만 몰라. 왜 널 지킬남자를 몰라
เว นอมัน มลรา เว นอล ชีคิลนัมจารึล มลรา
แล้วทำไมถึงมีแต่คุณที่ไม่รู้ ทำไมคุณไม่รู้เลยล่ะว่าผมนี่แหละที่กำลังปกป้องคุณ


잊어보려고 해도 소용없어. 하루도 못가 너만 또 찾는 나인걸.
อีจอโบรยอโก เฮโด โซยงออบซอ ฮารุโด มทกา นอมัน โต ชัชนึน นาอินกอล
แม้ผมจะพยายามลืมคุณเท่าไหร่ แต่มันก็เท่านั้น ผมไม่สามารถผ่านวันนี้ไปได้ ถ้าผมไม่ได้เจอคุณ

혼자가 더 좋다는 슬픈 니 말. 눈물이 자꾸 지워버려.
ฮนจากา ทอ โชทานึน ซึลพึน นี มัล นุนมุลรี ชากู จีวอบอรยอ
ฉันอยากอยู่คนเดียว คือคำพูดอันแสนเศร้าของคุณ แต่น้ำตากลับไม่ไหลออกมา


수없이 어긋난대도 기다릴게. 아무리 가슴 아파도 웃어볼게.
ซูออบชี ออกึชนันแดโด คีตาริลเก อามูรี คาซึม อาพาโด อูซอบลเก
ไม่ว่าต้องใช้เวลามากแค่ไหนเพื่อเจอคุณ ผมจะรอ ไม่ว่าผมจะเจ็บปวดขนาดไหน ผมก็จะยิ้มให้

떠나선 안 돼. 서둘러 져버리진 마.
ตอนาซอน อัน ดเว ซอดุลรอ ชยอบอรีจิน มา
แค่อย่าจากผมไป อย่าจากผมไปเร็วแบบนี้

날 밀어내도 깊어지는 이 사랑을 봐. 내 입을 막아도 세상이 다 아는데.
นัล มีรอแนโด คิพพอจีนึน อี ซารังงึล พวา แน อิพพึล มากาโด เซซังงี ทา อานึนเด
คุณเอาแต่ผลักไสผมในขณะที่ผมเอาแต่รักคุณมากขึ้น ทุกคนต่างรับรู้ แม้ผมจะไม่ได้พูดออกไป

왜 너만 몰라. 왜 널 지킬남자를 몰라
เว นอมัน มลรา เว นอล ชีคิลนัมจารึล มลรา
แล้วทำไมถึงมีแต่คุณที่ไม่รู้ ทำไมคุณไม่รู้เลยล่ะว่าผมนี่แหละที่กำลังปกป้องคุณ

니 맘에 누가 있든 괜찮아. 한 번쯤 못 이긴 척 돌아봐.
นี มัมเม นูกา อิซตึน เควนชันนา ฮัน บอนจึม มท อีกิน ชอก ทลราบวา
หากคุณมีคนอื่นในใจอยู่แล้ว ก็ไม่เป็นไร ผมขอแค่สักครั้งที่คุณหันกลับมา

보여줄게 더 많아. 쉽게 보낼 수 없어. 가지마. Yeah
โพยอจุลเก ทอ มันนา ชวิบเก โพแนล ซู ออบซอ คาจีมา Yeah
ผมมีหลายสิ่งที่อยากให้คุณเห็น ผมปล่อยคุณไปง่ายๆ แบบนี้ไม่ได้ อย่าไปเลยนะ

널 원해야만 견뎌내는 내 가슴이야. 날마다 울어도 볼 때마다 행복해.
นอล วอนเนยามัน คยอนดยอแนนึน แน คาซึมมียา นัลมาดา อุลรอโด พล แตมาดา เฮงบกเค
ที่หัวใจของผมมันอดทนได้ถึงขนาดนี้ เพราะว่ามันต้องการคุณ แม้ผมจะร้องไห้ทุกวัน แต่เมื่อได้เห็นคุณ ผมก็มีความสุขขึ้นมาได้

왜 너만 몰라. 왜 강한 내 사랑을 몰라
เว นอมัน มลรา เว คังฮัน แน ซารังงึล มลรา
แล้วทำไมถึงมีแต่คุณที่ไม่รู้ ทำไมคุณถึงไม่รู้หัวใจที่มั่นคงดวงนี้เลยล่ะ



Hangul Lyrics + English Translation : http://www.pingbook.com/music/lyrics?id=390&song_id=5046
Thai Translation : popiskt


กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด

หมายเหตุ : ในคลิปที่ชอนจีร้องไม่เต็มเพลงนะคะ แต่แปลแบบเต็มเพลงมา ต้นฉบับเป็นเพลงของวง Buzz ค่ะ
แก้ไขล่าสุด 8 ก.ค. 58 04:48 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google